
In the praise of Sheikh Abdul Salam Al -Asmar
1
A sound or perhaps it is a hidden hand pressure that drops the leaves of the trees!
The tree is known as it stands off the sun, the night and the wind.
The sun takes its warmth,
The night takes his brutality,
As for the wind, it puts a bed under each sheet,
There is no surgeon, bleeding, or tears!
Some of us call it the eternity loop.
Some of us call it clay flames go to its embers.
Others say they are the desires of Noeres carrying secrets.
Others say no, neither this nor that.
Look under your feet,
If you see a herb, then the shout of your soul,
If you see a stone, that is the shout of your oppressed heart,
If you do not see anything, you are in the isthmus, do not know which land you landed!
Collect your sheep, patron of desires,
Take it to the field and take your seat over the high rock.
2
How many times did the sky wore the sheath of the Sheikh?
How many times did Sheikh Qalansua the sky wore?
When he crosses Al -Sawani and the relative,
It is attached to the feet of dust and clay,
It is shined by the smells of figs and the flowers.
The sun’s light enters the khoma of being alone in its fun,
Chefs of his heart enters his heart.
3
Oh, the bench,
Subtract your trust in the street,
You will not hill your feet with river water,
Our water is light!
Oh, the bench,
I see your name
In Zaitouna under a high star
In the neck of a bird steals berries
In the heart of a turtle lightly returns to its sea
In the rounding of pebble listening to a boat approaching
In an old way that swims in a retreat
In Yitley (Zliten),
Hearing comes in the form of dates,
Silence comes in the form of a sieve in a wind mouth.
Behind a wise sand filling a plate made by your aunt,
From Tawergha palm fronds with colored gravel.
Did you get tired of words in sand?!
Are you wounding the voices?!
These are not a stones,
Rather, your aunt’s concern is in praise.
4
Since you were a boy,
And you are looking for a lightning thread, shine on a clay wall.
You raised your eyesight to the sky, it was blue without a brush.
Thread lightning kidnapped your heart,
He kidnapped a shadow that you hid in the fold of a dream that did not leave you.
Here you are now sitting on a stone,
The dates are pronounced for the Dervishes.
5
When your tree is time, you were told:
“Choose an olive tree or a fig tree.”
But you chose a Sidr tree!
You said she was the wind and the daughter of thunder.
You said a lot, we did not understand it,
When you saw the confusion on our faces,
You raised Banderk high in the air and smiled.
6
The dragon is approached a pool of water in the size of the palm
Sunlight was shaken on your finger when its wings were fluttering
“This is like a sighted memory hijacked!” I whispered
Then I added: “Things that drown in things, water or no water!”
7
The boat from a few lines no more!
A man from one line, and a man of three lines.
How does a line drowse in water?!
The sea is an elongated ink.
The Earth is an elongated hearing.
8
You were with the crowd in front of the door
No lock enters a key
No servant sweeps talking about the threshold
The door awaits the refraction of the lover of the lover on the pendant.
Do you remember that day?
The clouds are heavy
But rain did not fall from the sky
You got off the plateau, neither running nor walking
He turned behind you towards a single Sidr tree
Then I cut a field
Was the barley field or wheat?! –
Dust dumping atoms in sunlight.
9
The sticks mixed into the sea
The sailor was confused how to survive!
“Pay your hands deep in the water, survive,” said the stranger standing on the beach.
10
Beast
Follow a smell, follow a shade
To the oasis of words
Where there is no desired or for me.
11
Boat
Hold the roses to the other bank,
Hold the butterfly to the bean field
The heart is an hour dance
Night or day sleeps
The boat is empty
The beach is brutal.
12
The boat was leveled on the head of the mountain
No one came down from it
No one was installed to him
However, the bushes do not stop
Dipness the shades of emerging and descending steps
With water and clay.
13
You will walk your time, man
The back of the back is blind
Words will run away in the streets from you
A bird that follows you and you do not see you!
14
You take a house in a cloud, then leave alone to an oasis or an abandoned town
You take a house in a cave in a mountain that preserves the faces of the transit
You take a house in a noody drop that shares with a beetle
All houses have roots in clay
Are you root or clay?!
15
The bow has his life
Just as the hobby has her life and her life
Life is pure wing to whisk in a wilderness
Your time is similar to what?!
With fresh water and salt water
Banakar fell on the marble
At times to ferment in the amazement dough.
16
Silence in the corn field always stands at the eggs of the cemetery
Speaking in the corn field always stands when the spider’s thread is shaken
Enter, man, barefoot, and stand where you want.
All your paths lead to a valley and clay houses
How did you learn the cultivation of the earth?
How did you learn to build homes?
How do you look at the sky and do not look between your feet?
The mosque is your home now,
But your heart is empty and brutal!
When you turned behind you, you did not see your evidence
You did not see the server lamp
You did not see the body of your son lying in the open.
17
The camel returned alone
You put your forehead on his forehead
I cried and cried
When you took your minds and left
The camel died!
Every accuracy of the flower of a flower was broken up
Each cushion is a stick that floats on water
What is the best of the Bandeer!
What is the best of the sun!
18
Clicking on the pendor
Dancing in the heart of the flower
O sheikh, cross seven papers
Wipe my heart heavy sadness
Open the door of being alone
O Sheikh, cross seven papers!
Speech bed in the tree
Bees Dyer cloudy
The night is not followed by the morning
The heart is tired only by its love!
19
Nouira Al -Zahra is like Nouira the word
Rose also wind
The word is a walnut in which the earthquake is placed
Be the rose or
Be the word
Sian, you are in both cases
Air scattered in darkness.
20
A hand on the water
A hand on sand
This is how a heart swings between water and sand
This is how the object enters eternal reassurance.
Pay, wind of the pillars of the throne
Come on, Sheikh, the rope of the world
The walls are high in the soul house
Al -Aidan is cracked in the tree.
* Sheikh Abdul Salam Al -Fitouri Al -Asmar, (1475 – 1573 AD). He was born and died in the Libyan city of Zliten. One of the poles of Sufism in Libya and North Africa.
** Al -Bandeer: Taf.
*** A poet from Libya